ضرب المثل های انگلیسی با معنی فارسی
ضرب المثل
First catch your hare, then cook him
مرغی که در هواست نباید به سیخ کشید
.
.
.
You can not serve God and mammon
هم خدا خواهی و هم دنیای دون
.
First catch your hare, then cook him
مرغی که در هواست نباید به سیخ کشید
.
.
.
You can not serve God and mammon
هم خدا خواهی و هم دنیای دون
.
مردی که تبسم کردن نمیتواند نباید وارد هیچ دکانی شود.
مثل چینی
.
.
.
هر وقت که شادی تو ناراحتی دیگران را بهوجود آورد، منتظر انتقام باش.
مثل فرانسوی
.
.
.
بیرفیق شجاع، شجاعت ممکن نیست.
مثل آلمانی
.
مثل آلمانی : بهتر است دوباره سؤال کنی تا اینکه یکبار راه اشتباه بروی.
.
مثل آلمانی : زمان دوای خشم است.
.
مثل آلمانی : عشقی که توأم با حسادت نباشد دروغی است.
.
مثل آلمانی : در برابر آن کس که عسل روی زبان دارد ، از کیف پولت محافظت کن.
.
مثل آلمانی : روزیکه صبر در باغ زندگیست بروید به چیدن میوۀ پیروزی امیدوار باشید.
اگر خارج از ایران باشید و با جملات این چنینی برخورد کنید،
بدونید طرف مقابل حتما ایرونیه 😀
.
He looks at me Left Left
چپ چپ نگاه میکنه!
.
I die for your height and top
قربونه قد وبالات!
.
Ate my head
سرمو خورد!
…